培養孩子的英文耳朵(印行65刷。全新版本)[Pei Yang Hai Zi De Ying Wen Er Duo ( Yin Xing 65 Shua 。 Quan...]*親子教養類*暢銷書榜~推薦!
作者:汪培珽 ISBN:9789868971561
|
【Preview】內容預覽/連載/試閱PDF下載 |
第二章 怎麼幫孩子唸英文故事書?
「唸英文故事書」這幾個字,簡直就像一顆手榴彈,每次我一提出來,聽到的父母們,就會直覺地馬上往後跳三步遠,好像它會爆炸似的。但很奇怪的是,他們不會馬上逃走,而是懷著戒心,遠遠望著我問問題:
「我的英文很差,要怎麼幫孩子唸?」
「我的發音不是很標準,可以唸嗎?」
如果你以為那些英文還不錯、明明可以勝任的父母就不會有這樣的想法,那就大錯特錯了。我認識一對夫妻,兩人都有美國碩士學位,要不是我不厭其煩地苦口婆心,外加故事書都提到了他們家門口,又一個愛聽英文故事的孩子,可能也不會出現。
「孩子聽得懂英文嗎?」通常是媽媽先被說服,一旦回家開始實行時,爸爸就會發出這樣的疑問。
這裡我就不得不勸勸爸爸們:「不能幫忙也就罷了,但總應該在旁邊打打氣吧,怎麼光說些會讓人沮喪的話呢。」如果你是英文能力比媽媽好的爸爸,請試試:媽媽唸中文故事書,英文的就由你來唸。我保證王子和公主、國王和皇后,從此過著幸福快樂的生活。
英文故事書,我是怎麼唸給孩子聽的呢?
【一句英文,一句中文】
幫小孩唸英文故事書,可以先想像自己是一位英文口譯人員,有人說了一句英文,你必須馬上將它翻譯成中文說出來,只是這兩個角色都是自己而已。例如——
英文:「Danny is in a hurry.」
中文:Danny 走得匆匆忙忙。或是 Danny 走得好匆忙。
英文:「I am six years old today.」Danny said.
中文:Danny 說,我今天滿六歲了。
(1)英文部分照書唸,維持原汁原味。當然英文能力很好、不怕教錯孩子的父母,不在此限。
(2)中文翻譯的部分,就是當你唸完了英文之後,腦子裡出現的是什麼中文意思,就將那這個意思說出來。
其實這就很像我們幫很小的孩子唸中文故事書時,通常不會照本宣科,而是看完文字後再用自己的口語說出來,是一樣的道理。
一個大原則就是:不要拘泥於英文單字的逐字翻譯,先了解整句的意思,再用中文說出來就好。多翻譯一個字或少翻譯一個字,不要緊,只要全句的意思沒錯就好。父母不要被句子裡的一個個英文單字先「打敗」了。——如果你總是想把每一個英文字都放到中文句子裡去,就會常常說出「不像中文」的中文翻譯來。
ISBN:9789868971561
規格:平裝/272頁/14.8x21cm/普通級/單色印刷/再版
出版地:台灣
本書分類:親子教養>潛能/學習力啟發
本書分類:童書/青少年文學>語言學習>英文>英語教學法
►親子教養►暢銷書► 培養孩子的英文耳朵(印行65刷。全新版本)
【Customers Who Bought This Item Also Bought】相關書籍,推薦書單... |
培養孩子的英文耳朵(印行65刷。全新版本)[Pei Yang Hai Zi De Ying Wen Er Duo ( Yin Xing 65 Shua 。 Quan...]*親子教養類*
資料來源:[博客來BOOKS網路書店] http://www.books.com.tw/exep/assp.php/ap/products/0010651710?utm_source=ap&utm_medium=ap-books&utm_content=recommend
圖文屬原創所有。相關資訊僅供參考,歡迎前往選購。