安朵帶路 深遊巴黎:隱藏在巴黎小巷裡的63個新發現,學會巴黎女人的優雅好「型」 (含巴黎地鐵圖最新口袋版)[An Duo Dai Lu Shen You Ba Li : Yin Cang Zai Ba Li Xiao...]*旅遊類*暢銷書榜~推薦!
作者:安朵 ISBN:9789863426134
|
【Preview】內容預覽/連載/試閱PDF下載 |
巴黎女人真的比較美?
「巴黎女人真的比較美?」,我的答案是肯定的!並不僅僅是因為她們擁有天生美好的小臉、纖細身材、漂亮髮色,巴黎女人的美,其實是一種從身體和心裡往外發散至眼神、姿勢、說話和舉手投足的迷人。
*時髦又世故的美
巴黎女人從小就努力學習打扮(時間花得可不少,即使是會念書的女孩也是一樣!)但學習重點不是怎麼追著時尚潮流跑,或模仿明星名模穿搭。她們有兩個很重要的中心思想:「要打扮得跟別人不一樣!」和「要打扮得像自己!」因為模仿絕對會被取笑,只是跟著時尚雜誌或網路揹it名牌包,也會被瞧不起。這種不斷嘗試跟搭配出適合自己風格的練習,造就了巴黎女人無人能及的穿搭功力,也累積出她們不同於其他國家女性的時髦,因為這時髦裡有很多屬於她們每個人的態度。
不單只是衣著的獨特品味,如果沒有優雅和帶點蠻不在乎的冷淡(對我們來說常常是高傲或不友善),或許還構成不了巴黎女人的美,而這種讓人捉摸不定、模稜兩可卻又從容適切的態度,其實是法國人形容女人常用的「世故」(sophistqué)。「世故」這字眼在中文其實帶著負面意義,在法漢字典裡還會看到「矯揉造作」和「失去天真」這樣的形容!但在法國(尤其是巴黎),形容一個女人世故,卻是對一個社會歷練豐富、有相當成熟度、舉止優雅得宜、還夠風趣的女人的正向讚美。
為什麼同樣的形容詞會有這麼兩極的評價?說穿了就是法國的社會文化價值觀和我們真的很不同。法漢字典裡「失去天真」的解釋,不就是反映了我們社會裡喜愛的「清純甜美、天真可愛」女人典型嘛(可能還包含順從的隱含意義)?但這樣的女人恰恰是在法國社會不太討喜的女性特質,他們覺得女人的魅力就該是帶點神祕、有點距離且充滿自信。也無怪乎剛到巴黎時,曾有法國男性友人好心提醒我,「你臉上有太多微笑,嘴裡說太多謝謝,這樣別人會覺得你沒自信,因為沒自信的人才會想討好⋯⋯」大家應該跟我當時聽到這建議一樣驚訝吧!但這不就又跟法漢字典解釋的「矯揉做作」有關係嗎?也就是說,巴黎女人隨時得注意保持適當而優雅的距離,還得記得不能隨便表現出自己的脆弱,這就是「世故」,而這也是巴黎女人如此迷人的一個祕訣!
ISBN:9789863426134
叢書系列:跟著感覺去旅行
規格:平裝/184頁/19x23.5cm/普通級/全彩印刷/初版
出版地:台灣
本書分類:旅遊>歐洲>法國
►旅遊►暢銷書► 安朵帶路 深遊巴黎:隱藏在巴黎小巷裡的63個新發現,學會巴黎女人的優雅好「型」 (含巴黎地鐵圖最新口袋版)
【Customers Who Bought This Item Also Bought】相關書籍,推薦書單... |
安朵帶路 深遊巴黎:隱藏在巴黎小巷裡的63個新發現,學會巴黎女人的優雅好「型」 (含巴黎地鐵圖最新口袋版)[An Duo Dai Lu Shen You Ba Li : Yin Cang Zai Ba Li Xiao...]*旅遊類*
資料來源:[博客來BOOKS網路書店] http://www.books.com.tw/exep/assp.php/ap/products/0010715230?utm_source=ap&utm_medium=ap-books&utm_content=recommend
圖文屬原創所有。相關資訊僅供參考,歡迎前往選購。
留言列表