改變藝術的100個觀念(100 Ideas that Changed Art)*藝術設計類*暢銷書榜~推薦!
作者:麥可.柏德 ISBN:9789862353189
|
【Preview】內容預覽/連載/試閱PDF下載 |
閱讀符號
IDEA No. 17
文字作為圖像 WORD AS IMAGE
當圖像變成文字時,書面語言就此誕生,時間大約是五千多年前的美索不達米亞。人們逐漸將事物與觀念改編成圖解式的視覺再現,繼而創造出早期楔形文字的抽象式符號。藝術家則是把這程序反轉過來,利用書寫語言創造圖像,吸收並轉化文字原先傳達的意義。
文字和圖像之間的界線,並不像現代西方人認為的那樣涇渭分明,也不具有文字承載內容而圖像說明文字的層級關係。此外,有關「閱讀」圖像的說法越來越普遍,這意味著人們已經接受視覺圖像就和書面語言一樣,具有傳達意義的能力。而這多半取決於觀眾/讀者對於某些特定慣例的熟悉(或不熟悉)程度。例如,對於非楔形文字的讀者而言,由牛頭演化而成、代表「乳牛」的那個三角符號,看起來只是一個抽象記號——一個簡潔優雅的圖像,可以代表任何意義。另一方面,馬雅人的雕文雖然幾百年來都被當成拼音書寫系統,卻依然保留了最基本的圖像特質。
馬雅早期的雕文資料,大多來自於宗教遺址,例如墨西哥帕連奎(Palenque)的碑銘神廟(Temple of Inscriptions)。事實上,聖文與碑銘之間有著更廣泛的連結,而文字和圖像也是相互滲透。有關文字與圖像作為精神真理載具的相關論述,爭辯得最為激烈的,莫過於8、9世紀的基督教反聖像之爭(Christian Iconoclastic Controversy)。希臘文動詞「graphein」一字,同時意指「寫」和「畫」,支持聖像的尼克福主教(Patriarch Nikefor)認為,「聖書本身就是那些撰寫者的話語聖像」。
他很可能還描述了,在當時的《凱爾經》(Book of Kells)彩繪手抄本中,文字是如何轉變成聖像或圖像,該部經書的首頁是一個精緻複雜到近乎奇幻的花體字「chi-rho」(希臘文「基督」一詞的前兩個字母)。這項設計將簡單的標記轉化成視覺奇觀——但就像彌賽亞這個字所強調的,是代表一種精神上而非世俗上的超級豐沛。在伊斯蘭的宗教藝術和建築中,因為禁止再現影像,所以文字就變成首要的裝飾圖案,例如伊斯法罕(Isfahan)國王清真寺(Shah Mosque, 1611–c.1630)入口上的宏偉馬賽克。阿爾及利亞當代藝術家柯拉奇(Rachid Koraïchi)將文字立體化,把蘇菲派經文和阿拉伯詩歌轉變成金屬雕刻。
ISBN:9789862353189
叢書系列:藝術叢書
規格:平裝/216頁/21x27cm/普通級/全彩印刷/初版
出版地:台灣
本書分類:藝術設計>藝術總論>藝術欣賞
【Customers Who Bought This Item Also Bought】相關書籍,推薦書單... |
改變藝術的100個觀念(100 Ideas that Changed Art)*藝術設計類*
資料來源:[博客來BOOKS網路書店] http://www.books.com.tw/exep/assp.php/ap/products/0010621605?utm_source=ap&utm_medium=ap-books&utm_content=recommend
圖文屬原創所有。相關資訊僅供參考,歡迎前往選購。