看韓綜學韓語(贈魯水晶老師超有戲發音MP3)[Kan Han Zong Xue Han Yu ( Zeng Lu Shui Jing Lao Shi Chao You Xi...]*語言學習類*暢銷書榜~推薦!
作者:Butter ISBN:9789862483336
|
【Preview】內容預覽/連載/試閱PDF下載 |
第一單元 韓綜,這樣超有「笑」!
Case 02 eoieopsseum無言
咦?是這麼回事!
換言之就是「事情很點點點」,讓人不知道該說什麼,很無言、很傻眼的意思。其實不只是在綜藝節目上,日常生活中,若遇到有人做出讓我們覺得不可理喻的事,我們也會在臉上流露出一種無奈的感覺吧!「eoieopsseum」就是形容這囧況的最佳形容詞啊~~
咦?是這麼回事!
「eoi」是指「讓人意外的大人物、大事物」,「eopsseum」意思是「沒有」,這兩個組合在一起可想而知:就是當眼前發生的事、聽到的事完全沒有任何驚喜感,大家陷入一股「超冷」的氣氛中,這時候就可以用「eoieopsseum」來表現。舉一個簡單的例子,大家都知道《強心臟》裡面有很多搞笑藝人吧!有時候這些 搞笑藝人的野心太大,反而會使出一些很murisu(無理數,牽強)的搞笑,讓人覺得不知道該笑還是不該笑,甚至覺得很sseolleonghae(很冷)。
另外,有時候也常常在電視上看到所謂的「neonsensseu kkwijeu」,相當於中文裡的腦筋急轉彎,答案往往很難猜又讓人傻眼。來一題在綜藝節目出現過的題目吧!
Q: aidoli jugeumyeon? 偶像死掉的話?
A: koindol.....死人派....
aidol(偶像)很會演戲,我們就稱他為yeongidol(演技派),在綜藝節目上很活躍便稱他為yeneungdol(綜藝派),身材很棒宛如野獸一般我們便稱他為jimseungdol(野獸派),依此類推,若是成了「死掉的人」,韓國尊稱死去的人為koin(故人),因此變成了koindol(死人派)......哇!這真是太eoieopdda啦!
不過事實上此「dol」非彼「dol」!因為本來就有「koindol」這個詞,指史前時代墳墓的遺址,所以這裡的dol其實是「石頭」的dol,只不過是藉aidol的dol來玩文字遊戲,很有趣吧!
也有這麼一回事!
前陣子《我們結婚了4》開始了,新的假想夫妻有主演《紳士的品格》的尹世雅和前陣子在《致美麗的妳》裡面飾演Sulli繼兄的朱利安姜,ZE:A的光熙和SECRET的善花,MBLAQ的李準和《順藤而上》中飾演CN BLUE敏赫喜歡的女生吳漣序。
這麼強大的卡司,其中最有趣,也最荒唐的,大概就是光熙和善花這組吧!來看看他們的這段對話,兩人正在爭執對方不檢點(?)的行為:
善花:其實我對哥很失望
光熙:為什麼
善花:到處黏著女生,對女人可好啊~一直靠過去、嘴上 「藝媛!藝媛!」的叫
光熙:妳不也跟那群誰啊!BAP不知道有多好!
善花:(慌)
光熙:好得跟什麼鬼一樣!
善花:(無言)我真的不知道要說啥了。哪有好得跟什麼 鬼一樣!哥才是哩!
再舉另一個情境。看《Running Man》的時候,我常常很同情能力者金鐘國。雖然平常他都在欺負其他成員,但是他卻是最容易真心換絕情的人呢。《Running Man》只要出現「uli hyeong& nae tongsaeng(我哥哥&我弟弟)」這類稱兄道弟的稱呼無條件是在指哈哈和金鐘國。即使表面上如此你儂我儂,也仍然壓制不住哈哈角色設定中「baesine aikkon(背叛的象徵)」這個元素。常常每到最後關頭,能力者鐘國總是會被哈哈twitttongsuleul chida(反捅一刀),當下金鐘國的表情絕對寫著「eoieopsseum......」。最後也只能「kkeuleuleu...... (獅子聲)」,火冒三丈地望著背叛他的「nae tongsaeng(我弟弟)」,jjeutjjeut(嘖嘖)....
補充一下
kiga makkim
覺得很氣、很荒唐
kiga makkida,氣被堵住了,大家可以想像那種感覺嗎?那種氣到很悶、氣到「無話可說、說不出話來」的感覺。這樣有很抽象嗎?好的~其實也沒這麼難,kigamakkim和eoieopsseum部分意義上是相連的,大家有印象女團miss A的《Bad Girl Good Girl》嗎?其中一句歌詞是這樣的!
在我面前一句話也不敢說,卻在我背後說我壞話。真讓人無言!
這裡原則上是翻成「無言」,不過換成「kiga makkyeo!」也完全沒問題!如下:
女人化妝之後居然變化這麼大,真是太誇張了......
除此之外「kiga makkida」除了和「eoieopdda」有類似 的意思外,還可以用來表達「很驚豔、很棒」的意思。
第一次看到少女時代這個女子團體,想說怎麼會有一個團體所有的成員都擁有這麼驚人、如芭比 娃娃般的外貌啊!
第二單元 韓綜教會我的那些單字!
Case06 我們的童年!
從哪裡來的?
看《Running Man》可以知道很多韓國人兒時遊戲的玩法,有些看起來甚至和台灣的民俗遊戲如出一轍呢。看了默默有種親切感!
例如,「冰塊噹!」,相當於我們的閃電布丁,「佔領天堂」,就是我們的「跳房子」,還有「無窮花開了~」,就是我們的「一二三~木頭人!」是不是很像!
ISBN:9789862483336
叢書系列:EZKorea
規格:平裝/240頁/15x21cm/普通級/全彩印刷/初版
出版地:台灣
本書分類:語言學習>韓語>韓語學習
►語言學習►暢銷書► 看韓綜學韓語(贈魯水晶老師超有戲發音MP3)
【Customers Who Bought This Item Also Bought】相關書籍,推薦書單... |
看韓綜學韓語(贈魯水晶老師超有戲發音MP3)[Kan Han Zong Xue Han Yu ( Zeng Lu Shui Jing Lao Shi Chao You Xi...]*語言學習類*
資料來源:[博客來BOOKS網路書店] http://www.books.com.tw/exep/assp.php/ap/products/0010586921?utm_source=ap&utm_medium=ap-books&utm_content=recommend
圖文屬原創所有。相關資訊僅供參考,歡迎前往選購。